- ケベック出身のBD作家・キャブ -
ケベック出身のBD (bande dessinée) 作家・キャブの作品『HIVER NUCLÉAIRE』シリーズは、核エネルギーで汚染され、極寒の冬に支配されてしまったカナダ・モントリオールが舞台。
その悲惨極まりない地に暮らす少女フラヴィーは、スノーモービルを乗りこなし配達の仕事をしているのですが、さまざまな出来事が彼女に起こります。果たしてフラヴィーの未来は…?
{show access="Membership"}
Cab
Oui bonjour. Moi je suis ici pour parler de « Hiver nucléaire » qui est une série de science-fiction comédic, qui se déroule à Montréal, dix ans après un accident dans une centrale nucléaire fictive qui déclenche un hiver perpétuel. La neige est mutagène, radioactive. Puis on suit les aventures de Flavie qui est une livreuse à motoneige qui va avoir plein d’aventures dans cet univers post-apocalyptique.
下にあるフランス語の重要単語を、キャブさんのお話の中から聞き取ってみましょう。
全部で10単語です。聞き取れましたか?
大きい文字ほどたくさん文章の中に出てきます。
聞き取った単語の意味はもちろん、それぞれの単語がどのような使い方をされているか辞書などで確認してみましょう!
*特に大切な重要単語《 plein 》について、下記の文章で確認してみましょう。
《 plein 》は『いっぱいの』『満ちた』『詰まった』という意味。《 plein de + 無冠詞名詞 》で『〜でいっぱいの』『〜に満ちた』という表現ができます。
《 plein d’aventures 》は『冒険に満ちた』という意味。
1の訳は『そして、惨劇後のこの世界で、冒険に満ちたスノーモービル配達員フラヴィーの数々の出来事を辿っていきます。』になります。
{show-else} Chocolat!会員サービスに登録すると
*このフランス語音声の全文テキスト
*フランス語聞き取りゲーム
*重要単語や基本文法の解説
がご利用いただけます!
ぜひご登録ください ♪
すでにChocolat!会員の方は、ログインしてお楽しみください ♪
{/show}